Vertaling - Spaans-Turks - “Quiero que sueñes tú con esa estrella la...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Liedje - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | “Quiero que sueñes tú con esa estrella la... | | Uitgangs-taal: Spaans
“Quiero que sueñes tú con esa estrella la estrella k tiene la llave la que deja mi puerta abierta por tÃ… Por eso quiero que sueñes tú con esa estrella la estrella que tiene la llave la que deja mi puerta abierta por tÃ… por eso quiero… †|
|
| | VertalingTurks Vertaald door eluss | Doel-taal: Turks
"Bu yıldızı hayal etmeni, kapımı sana açık bırakan anahtara sahip olan yıldızı hayal etmeni istiyorum... Bu yüzden o yıldızı, kapımı sana açık bırakan anahtara sahip olan yıldızı hayal etmeni istiyorum... bu yüzden..."
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 1 maart 2008 17:33
Laatste bericht | | | | | 29 januari 2008 14:26 | | smyAantal berichten: 2481 | Could you give me a bridge please? (100 points) CC: pirulito | | | 29 januari 2008 16:32 | | | It just seems very affected to me:
I want you to dream of this star/ the star that has the key/ that leaves my door open to you... Therefore I want you to dream of this star that has the key/ that leaves my door open to you... Therefore...
I don't need the points. Güle güle!
| | | 29 januari 2008 17:22 | | smyAantal berichten: 2481 | Thank you very much pirulito !
eluss, İspanyol'ca uzmanının çevirisine göre çevirinde önemli hatalar var, onları düzeltip yeniden oylamaya koyacağım
original translation before edits:
-----------
seni, kapımı senin için açık bırakan anahtarın olduğu yıldızla hayal etmek istiyorum...
bu yüzden seni o yıldızla hayal etmek istiyorum ve bu hep böyle devam edecek....
---------- |
|
|