Traducció - Castellà-Turc - “Quiero que sueñes tú con esa estrella la...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Cançó - Amor / Amistat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | “Quiero que sueñes tú con esa estrella la... | | Idioma orígen: Castellà
“Quiero que sueñes tú con esa estrella la estrella k tiene la llave la que deja mi puerta abierta por tÃ… Por eso quiero que sueñes tú con esa estrella la estrella que tiene la llave la que deja mi puerta abierta por tÃ… por eso quiero… †|
|
| | TraduccióTurc Traduït per eluss | Idioma destí: Turc
"Bu yıldızı hayal etmeni, kapımı sana açık bırakan anahtara sahip olan yıldızı hayal etmeni istiyorum... Bu yüzden o yıldızı, kapımı sana açık bırakan anahtara sahip olan yıldızı hayal etmeni istiyorum... bu yüzden..."
|
|
Darrera validació o edició per smy - 1 Març 2008 17:33
Darrer missatge | | | | | 29 Gener 2008 14:26 | | smyNombre de missatges: 2481 | Could you give me a bridge please? (100 points) CC: pirulito | | | 29 Gener 2008 16:32 | | | It just seems very affected to me:
I want you to dream of this star/ the star that has the key/ that leaves my door open to you... Therefore I want you to dream of this star that has the key/ that leaves my door open to you... Therefore...
I don't need the points. Güle güle!
| | | 29 Gener 2008 17:22 | | smyNombre de missatges: 2481 | Thank you very much pirulito !
eluss, İspanyol'ca uzmanının çevirisine göre çevirinde önemli hatalar var, onları düzeltip yeniden oylamaya koyacağım
original translation before edits:
-----------
seni, kapımı senin için açık bırakan anahtarın olduğu yıldızla hayal etmek istiyorum...
bu yüzden seni o yıldızla hayal etmek istiyorum ve bu hep böyle devam edecek....
---------- |
|
|