Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Turco - “Quiero que sueñes tú con esa estrella la...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloTurco

Categoria Canzone - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
“Quiero que sueñes tú con esa estrella la...
Testo
Aggiunto da milanangel
Lingua originale: Spagnolo

“Quiero que sueñes tú con esa estrella
la estrella k tiene la llave
la que deja mi puerta abierta por tí…
Por eso quiero que sueñes tú con esa estrella
la estrella que tiene la llave
la que deja mi puerta abierta por tí… por eso quiero… ”

Titolo
şarkı sözü galiba.)
Traduzione
Turco

Tradotto da eluss
Lingua di destinazione: Turco

"Bu yıldızı hayal etmeni,
kapımı sana açık bırakan anahtara sahip olan yıldızı
hayal etmeni istiyorum...
Bu yüzden o yıldızı,
kapımı sana açık bırakan anahtara sahip olan yıldızı
hayal etmeni istiyorum... bu yüzden..."

Ultima convalida o modifica di smy - 1 Marzo 2008 17:33





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Gennaio 2008 14:26

smy
Numero di messaggi: 2481
Could you give me a bridge please? (100 points)

CC: pirulito

29 Gennaio 2008 16:32

pirulito
Numero di messaggi: 1180
It just seems very affected to me:

I want you to dream of this star/ the star that has the key/ that leaves my door open to you... Therefore I want you to dream of this star that has the key/ that leaves my door open to you... Therefore...


I don't need the points. Güle güle!

29 Gennaio 2008 17:22

smy
Numero di messaggi: 2481
Thank you very much pirulito !

eluss, İspanyol'ca uzmanının çevirisine göre çevirinde önemli hatalar var, onları düzeltip yeniden oylamaya koyacağım

original translation before edits:
-----------
seni, kapımı senin için açık bırakan anahtarın olduğu yıldızla hayal etmek istiyorum...
bu yüzden seni o yıldızla hayal etmek istiyorum ve bu hep böyle devam edecek....
----------