Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Turco - “Quiero que sueñes tú con esa estrella la...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholTurco

Categoria Canção - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
“Quiero que sueñes tú con esa estrella la...
Texto
Enviado por milanangel
Língua de origem: Espanhol

“Quiero que sueñes tú con esa estrella
la estrella k tiene la llave
la que deja mi puerta abierta por tí…
Por eso quiero que sueñes tú con esa estrella
la estrella que tiene la llave
la que deja mi puerta abierta por tí… por eso quiero… ”

Título
şarkı sözü galiba.)
Tradução
Turco

Traduzido por eluss
Língua alvo: Turco

"Bu yıldızı hayal etmeni,
kapımı sana açık bırakan anahtara sahip olan yıldızı
hayal etmeni istiyorum...
Bu yüzden o yıldızı,
kapımı sana açık bırakan anahtara sahip olan yıldızı
hayal etmeni istiyorum... bu yüzden..."

Última validação ou edição por smy - 1 Março 2008 17:33





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Janeiro 2008 14:26

smy
Número de mensagens: 2481
Could you give me a bridge please? (100 points)

CC: pirulito

29 Janeiro 2008 16:32

pirulito
Número de mensagens: 1180
It just seems very affected to me:

I want you to dream of this star/ the star that has the key/ that leaves my door open to you... Therefore I want you to dream of this star that has the key/ that leaves my door open to you... Therefore...


I don't need the points. Güle güle!

29 Janeiro 2008 17:22

smy
Número de mensagens: 2481
Thank you very much pirulito !

eluss, İspanyol'ca uzmanının çevirisine göre çevirinde önemli hatalar var, onları düzeltip yeniden oylamaya koyacağım

original translation before edits:
-----------
seni, kapımı senin için açık bırakan anahtarın olduğu yıldızla hayal etmek istiyorum...
bu yüzden seni o yıldızla hayal etmek istiyorum ve bu hep böyle devam edecek....
----------