Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Turco - “Quiero que sueñes tú con esa estrella la...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolTurco

Categoría Canciòn - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
“Quiero que sueñes tú con esa estrella la...
Texto
Propuesto por milanangel
Idioma de origen: Español

“Quiero que sueñes tú con esa estrella
la estrella k tiene la llave
la que deja mi puerta abierta por tí…
Por eso quiero que sueñes tú con esa estrella
la estrella que tiene la llave
la que deja mi puerta abierta por tí… por eso quiero… ”

Título
şarkı sözü galiba.)
Traducción
Turco

Traducido por eluss
Idioma de destino: Turco

"Bu yıldızı hayal etmeni,
kapımı sana açık bırakan anahtara sahip olan yıldızı
hayal etmeni istiyorum...
Bu yüzden o yıldızı,
kapımı sana açık bırakan anahtara sahip olan yıldızı
hayal etmeni istiyorum... bu yüzden..."

Última validación o corrección por smy - 1 Marzo 2008 17:33





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Enero 2008 14:26

smy
Cantidad de envíos: 2481
Could you give me a bridge please? (100 points)

CC: pirulito

29 Enero 2008 16:32

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
It just seems very affected to me:

I want you to dream of this star/ the star that has the key/ that leaves my door open to you... Therefore I want you to dream of this star that has the key/ that leaves my door open to you... Therefore...


I don't need the points. Güle güle!

29 Enero 2008 17:22

smy
Cantidad de envíos: 2481
Thank you very much pirulito !

eluss, İspanyol'ca uzmanının çevirisine göre çevirinde önemli hatalar var, onları düzeltip yeniden oylamaya koyacağım

original translation before edits:
-----------
seni, kapımı senin için açık bırakan anahtarın olduğu yıldızla hayal etmek istiyorum...
bu yüzden seni o yıldızla hayal etmek istiyorum ve bu hep böyle devam edecek....
----------