Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Fransk - Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskFransk

Titel
Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela...
Tekst
Tilmeldt af gabiinhaaa
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela desperta. Quem dera as pessoas parassem de invejar as virtudes, e agradecessem mais por ainda existir bons sentimentos.
Ame, só por amar, sem querer nada em troca. A bondade se trata justamente de amar as pessoas mais do que elas merecem.
Bemærkninger til oversættelsen
Francês da França

Titel
Plus une personne est gentille...
Oversættelse
Fransk

Oversat af Angelus
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Plus une personne est gentille, plus elle suscite du mépris. Que les gens cessent d'envier les vertus, et soient plus reconnaissants pour qu'existent encore les bons sentiments.
Aime, simplement pour aimer, sans rien demander en retour. La bonté consiste justement à aimer les gens plus qu'ils ne le méritent.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 29 Januar 2008 15:14