Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Frans - Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesFrans

Titel
Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela...
Tekst
Opgestuurd door gabiinhaaa
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela desperta. Quem dera as pessoas parassem de invejar as virtudes, e agradecessem mais por ainda existir bons sentimentos.
Ame, só por amar, sem querer nada em troca. A bondade se trata justamente de amar as pessoas mais do que elas merecem.
Details voor de vertaling
Francês da França

Titel
Plus une personne est gentille...
Vertaling
Frans

Vertaald door Angelus
Doel-taal: Frans

Plus une personne est gentille, plus elle suscite du mépris. Que les gens cessent d'envier les vertus, et soient plus reconnaissants pour qu'existent encore les bons sentiments.
Aime, simplement pour aimer, sans rien demander en retour. La bonté consiste justement à aimer les gens plus qu'ils ne le méritent.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 29 januari 2008 15:14