Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-法语 - Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语法语

标题
Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela...
正文
提交 gabiinhaaa
源语言: 巴西葡萄牙语

Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela desperta. Quem dera as pessoas parassem de invejar as virtudes, e agradecessem mais por ainda existir bons sentimentos.
Ame, só por amar, sem querer nada em troca. A bondade se trata justamente de amar as pessoas mais do que elas merecem.
给这篇翻译加备注
Francês da França

标题
Plus une personne est gentille...
翻译
法语

翻译 Angelus
目的语言: 法语

Plus une personne est gentille, plus elle suscite du mépris. Que les gens cessent d'envier les vertus, et soient plus reconnaissants pour qu'existent encore les bons sentiments.
Aime, simplement pour aimer, sans rien demander en retour. La bonté consiste justement à aimer les gens plus qu'ils ne le méritent.
Francky5591认可或编辑 - 2008年 一月 29日 15:14