Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Francés - Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoFrancés

Título
Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela...
Texto
Propuesto por gabiinhaaa
Idioma de origen: Portugués brasileño

Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela desperta. Quem dera as pessoas parassem de invejar as virtudes, e agradecessem mais por ainda existir bons sentimentos.
Ame, só por amar, sem querer nada em troca. A bondade se trata justamente de amar as pessoas mais do que elas merecem.
Nota acerca de la traducción
Francês da França

Título
Plus une personne est gentille...
Traducción
Francés

Traducido por Angelus
Idioma de destino: Francés

Plus une personne est gentille, plus elle suscite du mépris. Que les gens cessent d'envier les vertus, et soient plus reconnaissants pour qu'existent encore les bons sentiments.
Aime, simplement pour aimer, sans rien demander en retour. La bonté consiste justement à aimer les gens plus qu'ils ne le méritent.
Última validación o corrección por Francky5591 - 29 Enero 2008 15:14