Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Fransk - Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskFransk

Tittel
Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela...
Tekst
Skrevet av gabiinhaaa
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela desperta. Quem dera as pessoas parassem de invejar as virtudes, e agradecessem mais por ainda existir bons sentimentos.
Ame, só por amar, sem querer nada em troca. A bondade se trata justamente de amar as pessoas mais do que elas merecem.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Francês da França

Tittel
Plus une personne est gentille...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Angelus
Språket det skal oversettes til: Fransk

Plus une personne est gentille, plus elle suscite du mépris. Que les gens cessent d'envier les vertus, et soient plus reconnaissants pour qu'existent encore les bons sentiments.
Aime, simplement pour aimer, sans rien demander en retour. La bonté consiste justement à aimer les gens plus qu'ils ne le méritent.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 29 Januar 2008 15:14