Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Френски - Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиФренски

Заглавие
Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela...
Текст
Предоставено от gabiinhaaa
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela desperta. Quem dera as pessoas parassem de invejar as virtudes, e agradecessem mais por ainda existir bons sentimentos.
Ame, só por amar, sem querer nada em troca. A bondade se trata justamente de amar as pessoas mais do que elas merecem.
Забележки за превода
Francês da França

Заглавие
Plus une personne est gentille...
Превод
Френски

Преведено от Angelus
Желан език: Френски

Plus une personne est gentille, plus elle suscite du mépris. Que les gens cessent d'envier les vertus, et soient plus reconnaissants pour qu'existent encore les bons sentiments.
Aime, simplement pour aimer, sans rien demander en retour. La bonté consiste justement à aimer les gens plus qu'ils ne le méritent.
За последен път се одобри от Francky5591 - 29 Януари 2008 15:14