Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Французька - Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Французька

Заголовок
Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela...
Текст
Публікацію зроблено gabiinhaaa
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela desperta. Quem dera as pessoas parassem de invejar as virtudes, e agradecessem mais por ainda existir bons sentimentos.
Ame, só por amar, sem querer nada em troca. A bondade se trata justamente de amar as pessoas mais do que elas merecem.
Пояснення стосовно перекладу
Francês da França

Заголовок
Plus une personne est gentille...
Переклад
Французька

Переклад зроблено Angelus
Мова, якою перекладати: Французька

Plus une personne est gentille, plus elle suscite du mépris. Que les gens cessent d'envier les vertus, et soient plus reconnaissants pour qu'existent encore les bons sentiments.
Aime, simplement pour aimer, sans rien demander en retour. La bonté consiste justement à aimer les gens plus qu'ils ne le méritent.
Затверджено Francky5591 - 29 Січня 2008 15:14