Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Francese - Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoFrancese

Titolo
Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela...
Testo
Aggiunto da gabiinhaaa
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela desperta. Quem dera as pessoas parassem de invejar as virtudes, e agradecessem mais por ainda existir bons sentimentos.
Ame, só por amar, sem querer nada em troca. A bondade se trata justamente de amar as pessoas mais do que elas merecem.
Note sulla traduzione
Francês da França

Titolo
Plus une personne est gentille...
Traduzione
Francese

Tradotto da Angelus
Lingua di destinazione: Francese

Plus une personne est gentille, plus elle suscite du mépris. Que les gens cessent d'envier les vertus, et soient plus reconnaissants pour qu'existent encore les bons sentiments.
Aime, simplement pour aimer, sans rien demander en retour. La bonté consiste justement à aimer les gens plus qu'ils ne le méritent.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 29 Gennaio 2008 15:14