Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Frengjisht - Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeFrengjisht

Titull
Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela...
Tekst
Prezantuar nga gabiinhaaa
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela desperta. Quem dera as pessoas parassem de invejar as virtudes, e agradecessem mais por ainda existir bons sentimentos.
Ame, só por amar, sem querer nada em troca. A bondade se trata justamente de amar as pessoas mais do que elas merecem.
Vërejtje rreth përkthimit
Francês da França

Titull
Plus une personne est gentille...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Angelus
Përkthe në: Frengjisht

Plus une personne est gentille, plus elle suscite du mépris. Que les gens cessent d'envier les vertus, et soient plus reconnaissants pour qu'existent encore les bons sentiments.
Aime, simplement pour aimer, sans rien demander en retour. La bonté consiste justement à aimer les gens plus qu'ils ne le méritent.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 29 Janar 2008 15:14