Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Francuski - Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFrancuski

Tytuł
Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela...
Tekst
Wprowadzone przez gabiinhaaa
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Quanto mais bondosa uma pessoa, mais desprezo ela desperta. Quem dera as pessoas parassem de invejar as virtudes, e agradecessem mais por ainda existir bons sentimentos.
Ame, só por amar, sem querer nada em troca. A bondade se trata justamente de amar as pessoas mais do que elas merecem.
Uwagi na temat tłumaczenia
Francês da França

Tytuł
Plus une personne est gentille...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Angelus
Język docelowy: Francuski

Plus une personne est gentille, plus elle suscite du mépris. Que les gens cessent d'envier les vertus, et soient plus reconnaissants pour qu'existent encore les bons sentiments.
Aime, simplement pour aimer, sans rien demander en retour. La bonté consiste justement à aimer les gens plus qu'ils ne le méritent.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 29 Styczeń 2008 15:14