Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hebraisk-Portugisisk brasiliansk - namoro ou amizade

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HebraiskPortugisisk brasiliansk

Kategori Chat

Titel
namoro ou amizade
Tekst
Tilmeldt af paulo1971
Sprog, der skal oversættes fra: Hebraisk

אתה הדבר הכי יפה שהופיע לי בחיים
מיאמי קטנה עלינו


אני אוהב אתך
Bemærkninger til oversættelsen
primeiro para homem
segundo para mulher

Titel
Você é a coisa mais linda que já apareceu...
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Você é a coisa mais linda que já apareceu na minha vida. Miami é pequena demais para nós.
Amo você.
Bemærkninger til oversættelsen
Bridged by Milkman:
" You're the most beautiful thing that appeared in my life. Miami is too small for us.
I love you"
Senest valideret eller redigeret af goncin - 13 Marts 2008 20:50





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Marts 2008 19:24

goncin
Antal indlæg: 3706
"Amo você".

13 Marts 2008 19:29

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Que mania!


13 Marts 2008 20:22

lilian canale
Antal indlæg: 14972
hahaha
Te escapou, também!!!

edita "aparecer" no título e na trad.