Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Εβραϊκά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - namoro ou amizade
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Chat
τίτλος
namoro ou amizade
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
paulo1971
Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά
×תה הדבר ×”×›×™ יפה שהופיע לי בחיי×
מי×מי ×§×˜× ×” ×¢×œ×™× ×•
×× ×™ ×והב ×תך
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
primeiro para homem
segundo para mulher
τίτλος
Você é a coisa mais linda que já apareceu...
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Você é a coisa mais linda que já apareceu na minha vida. Miami é pequena demais para nós.
Amo você.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridged by Milkman:
" You're the most beautiful thing that appeared in my life. Miami is too small for us.
I love you"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
goncin
- 13 Μάρτιος 2008 20:50
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
13 Μάρτιος 2008 19:24
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
"Amo
você
".
13 Μάρτιος 2008 19:29
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Que mania!
13 Μάρτιος 2008 20:22
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
hahaha
Te escapou, também!!!
edita "ap
a
recer" no tÃtulo e na trad.