Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İbranice-Brezilya Portekizcesi - namoro ou amizade

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İbraniceBrezilya Portekizcesi

Kategori Chat / Sohbet

Başlık
namoro ou amizade
Metin
Öneri paulo1971
Kaynak dil: İbranice

אתה הדבר הכי יפה שהופיע לי בחיים
מיאמי קטנה עלינו


אני אוהב אתך
Çeviriyle ilgili açıklamalar
primeiro para homem
segundo para mulher

Başlık
Você é a coisa mais linda que já apareceu...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Você é a coisa mais linda que já apareceu na minha vida. Miami é pequena demais para nós.
Amo você.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridged by Milkman:
" You're the most beautiful thing that appeared in my life. Miami is too small for us.
I love you"
En son goncin tarafından onaylandı - 13 Mart 2008 20:50





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Mart 2008 19:24

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
"Amo você".

13 Mart 2008 19:29

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Que mania!


13 Mart 2008 20:22

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
hahaha
Te escapou, também!!!

edita "aparecer" no título e na trad.