Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hebrajski-Portugalski brazylijski - namoro ou amizade
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Czat
Tytuł
namoro ou amizade
Tekst
Wprowadzone przez
paulo1971
Język źródłowy: Hebrajski
×תה הדבר ×”×›×™ יפה שהופיע לי בחיי×
מי×מי ×§×˜× ×” ×¢×œ×™× ×•
×× ×™ ×והב ×תך
Uwagi na temat tłumaczenia
primeiro para homem
segundo para mulher
Tytuł
Você é a coisa mais linda que já apareceu...
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Portugalski brazylijski
Você é a coisa mais linda que já apareceu na minha vida. Miami é pequena demais para nós.
Amo você.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridged by Milkman:
" You're the most beautiful thing that appeared in my life. Miami is too small for us.
I love you"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
goncin
- 13 Marzec 2008 20:50
Ostatni Post
Autor
Post
13 Marzec 2008 19:24
goncin
Liczba postów: 3706
"Amo
você
".
13 Marzec 2008 19:29
lilian canale
Liczba postów: 14972
Que mania!
13 Marzec 2008 20:22
lilian canale
Liczba postów: 14972
hahaha
Te escapou, também!!!
edita "ap
a
recer" no tÃtulo e na trad.