Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Hébreu-Portuguais brésilien - namoro ou amizade

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HébreuPortuguais brésilien

Catégorie Discussion

Titre
namoro ou amizade
Texte
Proposé par paulo1971
Langue de départ: Hébreu

אתה הדבר הכי יפה שהופיע לי בחיים
מיאמי קטנה עלינו


אני אוהב אתך
Commentaires pour la traduction
primeiro para homem
segundo para mulher

Titre
Você é a coisa mais linda que já apareceu...
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Você é a coisa mais linda que já apareceu na minha vida. Miami é pequena demais para nós.
Amo você.
Commentaires pour la traduction
Bridged by Milkman:
" You're the most beautiful thing that appeared in my life. Miami is too small for us.
I love you"
Dernière édition ou validation par goncin - 13 Mars 2008 20:50





Derniers messages

Auteur
Message

13 Mars 2008 19:24

goncin
Nombre de messages: 3706
"Amo você".

13 Mars 2008 19:29

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Que mania!


13 Mars 2008 20:22

lilian canale
Nombre de messages: 14972
hahaha
Te escapou, também!!!

edita "aparecer" no título e na trad.