Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ebraico-Portoghese brasiliano - namoro ou amizade

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: EbraicoPortoghese brasiliano

Categoria Chat

Titolo
namoro ou amizade
Testo
Aggiunto da paulo1971
Lingua originale: Ebraico

אתה הדבר הכי יפה שהופיע לי בחיים
מיאמי קטנה עלינו


אני אוהב אתך
Note sulla traduzione
primeiro para homem
segundo para mulher

Titolo
Você é a coisa mais linda que já apareceu...
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Você é a coisa mais linda que já apareceu na minha vida. Miami é pequena demais para nós.
Amo você.
Note sulla traduzione
Bridged by Milkman:
" You're the most beautiful thing that appeared in my life. Miami is too small for us.
I love you"
Ultima convalida o modifica di goncin - 13 Marzo 2008 20:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Marzo 2008 19:24

goncin
Numero di messaggi: 3706
"Amo você".

13 Marzo 2008 19:29

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Que mania!


13 Marzo 2008 20:22

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
hahaha
Te escapou, também!!!

edita "aparecer" no título e na trad.