Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Hebrejski-Brazilski portugalski - namoro ou amizade
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Chat
Naslov
namoro ou amizade
Tekst
Poslao
paulo1971
Izvorni jezik: Hebrejski
×תה הדבר ×”×›×™ יפה שהופיע לי בחיי×
מי×מי ×§×˜× ×” ×¢×œ×™× ×•
×× ×™ ×והב ×תך
Primjedbe o prijevodu
primeiro para homem
segundo para mulher
Naslov
Você é a coisa mais linda que já apareceu...
Prevođenje
Brazilski portugalski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Brazilski portugalski
Você é a coisa mais linda que já apareceu na minha vida. Miami é pequena demais para nós.
Amo você.
Primjedbe o prijevodu
Bridged by Milkman:
" You're the most beautiful thing that appeared in my life. Miami is too small for us.
I love you"
Posljednji potvrdio i uredio
goncin
- 13 ožujak 2008 20:50
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
13 ožujak 2008 19:24
goncin
Broj poruka: 3706
"Amo
você
".
13 ožujak 2008 19:29
lilian canale
Broj poruka: 14972
Que mania!
13 ožujak 2008 20:22
lilian canale
Broj poruka: 14972
hahaha
Te escapou, também!!!
edita "ap
a
recer" no tÃtulo e na trad.