Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Hebraisht-Portugjeze braziliane - namoro ou amizade

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HebraishtPortugjeze braziliane

Kategori Chat

Titull
namoro ou amizade
Tekst
Prezantuar nga paulo1971
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht

אתה הדבר הכי יפה שהופיע לי בחיים
מיאמי קטנה עלינו


אני אוהב אתך
Vërejtje rreth përkthimit
primeiro para homem
segundo para mulher

Titull
Você é a coisa mais linda que já apareceu...
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Você é a coisa mais linda que já apareceu na minha vida. Miami é pequena demais para nós.
Amo você.
Vërejtje rreth përkthimit
Bridged by Milkman:
" You're the most beautiful thing that appeared in my life. Miami is too small for us.
I love you"
U vleresua ose u publikua se fundi nga goncin - 13 Mars 2008 20:50





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Mars 2008 19:24

goncin
Numri i postimeve: 3706
"Amo você".

13 Mars 2008 19:29

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Que mania!


13 Mars 2008 20:22

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
hahaha
Te escapou, também!!!

edita "aparecer" no título e na trad.