Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Hebreu-Portuguès brasiler - namoro ou amizade
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Xat
Títol
namoro ou amizade
Text
Enviat per
paulo1971
Idioma orígen: Hebreu
×תה הדבר ×”×›×™ יפה שהופיע לי בחיי×
מי×מי ×§×˜× ×” ×¢×œ×™× ×•
×× ×™ ×והב ×תך
Notes sobre la traducció
primeiro para homem
segundo para mulher
Títol
Você é a coisa mais linda que já apareceu...
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Portuguès brasiler
Você é a coisa mais linda que já apareceu na minha vida. Miami é pequena demais para nós.
Amo você.
Notes sobre la traducció
Bridged by Milkman:
" You're the most beautiful thing that appeared in my life. Miami is too small for us.
I love you"
Darrera validació o edició per
goncin
- 13 Març 2008 20:50
Darrer missatge
Autor
Missatge
13 Març 2008 19:24
goncin
Nombre de missatges: 3706
"Amo
você
".
13 Març 2008 19:29
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Que mania!
13 Març 2008 20:22
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
hahaha
Te escapou, também!!!
edita "ap
a
recer" no tÃtulo e na trad.