Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 히브리어-브라질 포르투갈어 - namoro ou amizade

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 히브리어브라질 포르투갈어

분류 채팅

제목
namoro ou amizade
본문
paulo1971에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어

אתה הדבר הכי יפה שהופיע לי בחיים
מיאמי קטנה עלינו


אני אוהב אתך
이 번역물에 관한 주의사항
primeiro para homem
segundo para mulher

제목
Você é a coisa mais linda que já apareceu...
번역
브라질 포르투갈어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Você é a coisa mais linda que já apareceu na minha vida. Miami é pequena demais para nós.
Amo você.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridged by Milkman:
" You're the most beautiful thing that appeared in my life. Miami is too small for us.
I love you"
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 13일 20:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 13일 19:24

goncin
게시물 갯수: 3706
"Amo você".

2008년 3월 13일 19:29

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Que mania!


2008년 3월 13일 20:22

lilian canale
게시물 갯수: 14972
hahaha
Te escapou, também!!!

edita "aparecer" no título e na trad.