Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希伯来语-巴西葡萄牙语 - namoro ou amizade

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希伯来语巴西葡萄牙语

讨论区 聊天室

标题
namoro ou amizade
正文
提交 paulo1971
源语言: 希伯来语

אתה הדבר הכי יפה שהופיע לי בחיים
מיאמי קטנה עלינו


אני אוהב אתך
给这篇翻译加备注
primeiro para homem
segundo para mulher

标题
Você é a coisa mais linda que já apareceu...
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 巴西葡萄牙语

Você é a coisa mais linda que já apareceu na minha vida. Miami é pequena demais para nós.
Amo você.
给这篇翻译加备注
Bridged by Milkman:
" You're the most beautiful thing that appeared in my life. Miami is too small for us.
I love you"
goncin认可或编辑 - 2008年 三月 13日 20:50





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 13日 19:24

goncin
文章总计: 3706
"Amo você".

2008年 三月 13日 19:29

lilian canale
文章总计: 14972
Que mania!


2008年 三月 13日 20:22

lilian canale
文章总计: 14972
hahaha
Te escapou, também!!!

edita "aparecer" no título e na trad.