Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Hebrejski-Portugalski brazilski - namoro ou amizade

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HebrejskiPortugalski brazilski

Kategorija Chat

Natpis
namoro ou amizade
Tekst
Podnet od paulo1971
Izvorni jezik: Hebrejski

אתה הדבר הכי יפה שהופיע לי בחיים
מיאמי קטנה עלינו


אני אוהב אתך
Napomene o prevodu
primeiro para homem
segundo para mulher

Natpis
Você é a coisa mais linda que já apareceu...
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Você é a coisa mais linda que já apareceu na minha vida. Miami é pequena demais para nós.
Amo você.
Napomene o prevodu
Bridged by Milkman:
" You're the most beautiful thing that appeared in my life. Miami is too small for us.
I love you"
Poslednja provera i obrada od goncin - 13 Mart 2008 20:50





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Mart 2008 19:24

goncin
Broj poruka: 3706
"Amo você".

13 Mart 2008 19:29

lilian canale
Broj poruka: 14972
Que mania!


13 Mart 2008 20:22

lilian canale
Broj poruka: 14972
hahaha
Te escapou, também!!!

edita "aparecer" no título e na trad.