Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Hebräisch-Brasilianisches Portugiesisch - namoro ou amizade

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: HebräischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Chat

Titel
namoro ou amizade
Text
Übermittelt von paulo1971
Herkunftssprache: Hebräisch

אתה הדבר הכי יפה שהופיע לי בחיים
מיאמי קטנה עלינו


אני אוהב אתך
Bemerkungen zur Übersetzung
primeiro para homem
segundo para mulher

Titel
Você é a coisa mais linda que já apareceu...
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Você é a coisa mais linda que já apareceu na minha vida. Miami é pequena demais para nós.
Amo você.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bridged by Milkman:
" You're the most beautiful thing that appeared in my life. Miami is too small for us.
I love you"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von goncin - 13 März 2008 20:50





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 März 2008 19:24

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
"Amo você".

13 März 2008 19:29

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Que mania!


13 März 2008 20:22

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
hahaha
Te escapou, também!!!

edita "aparecer" no título e na trad.