Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



11Oversættelse - Russisk-Tysk - ПИСЬМО МАТЕРИ

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskEngelskTysk

Kategori Poesi - Kultur

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ПИСЬМО МАТЕРИ
Tekst
Tilmeldt af trolletje
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Пусть струится над твоей избушкой
Тот вечерний несказанный свет.

Titel
Brief an Mutter
Oversættelse
Tysk

Oversat af corpco.albert
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Lebst du noch, mein altes Mütterchen?
Ich lebe noch. Grüße dich herzlich!
Lass jenes einzigartige Abendlicht
über dein Häuschen strömen.
Senest valideret eller redigeret af Bhatarsaigh - 8 Marts 2008 00:11





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 Marts 2008 15:07

italo07
Antal indlæg: 1474
Ich würde den 1. Satz wie folgt übersetzen: "Lebst du noch, meine liebe Mutter?"

7 Marts 2008 17:11

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
my dear mama => meine liebe Mama/Mutter/Mutti.