Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



11Превод - Руски-Немски - ПИСЬМО МАТЕРИ

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиАнглийскиНемски

Категория Поезия - Култура

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ПИСЬМО МАТЕРИ
Текст
Предоставено от trolletje
Език, от който се превежда: Руски

Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Пусть струится над твоей избушкой
Тот вечерний несказанный свет.

Заглавие
Brief an Mutter
Превод
Немски

Преведено от corpco.albert
Желан език: Немски

Lebst du noch, mein altes Mütterchen?
Ich lebe noch. Grüße dich herzlich!
Lass jenes einzigartige Abendlicht
über dein Häuschen strömen.
За последен път се одобри от Bhatarsaigh - 8 Март 2008 00:11





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Март 2008 15:07

italo07
Общо мнения: 1474
Ich würde den 1. Satz wie folgt übersetzen: "Lebst du noch, meine liebe Mutter?"

7 Март 2008 17:11

Rodrigues
Общо мнения: 1621
my dear mama => meine liebe Mama/Mutter/Mutti.