Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Russisk-Engelsk - ПИСЬМО ÐœÐТЕРИ
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Poesi - Kultur
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ПИСЬМО ÐœÐТЕРИ
Tekst
Tilmeldt af
trolletje
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk
Ты жива еще, Ð¼Ð¾Ñ Ñтарушка?
Жив и Ñ. Привет тебе, привет!
ПуÑÑ‚ÑŒ ÑтруитÑÑ Ð½Ð°Ð´ твоей избушкой
Тот вечерний неÑказанный Ñвет.
Titel
A letter to my mother
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
arcobaleno
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Are you still alive, my dear mama.
So am I, "hello" to you 'hello".
Let it flow over your cottage
that unspeakable , evening light
Bemærkninger til oversættelsen
the poem by Sergei Esenin
over or above
Senest valideret eller redigeret af
dramati
- 7 Marts 2008 14:55
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
28 Februar 2008 22:39
arcobaleno
Antal indlæg: 226
I`m not an expert, but..I think it must be:
Are you still alive, my dear mama.
So am I, "hello" to you 'hello".
Let flow above your cottage
Ñ‚hat unspeakable , evening light
7 Marts 2008 14:38
Cinderella
Antal indlæg: 773
Are you still alive, my dear granny? It's about his old mother.