Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



11Traducció - Rus-Alemany - ПИСЬМО МАТЕРИ

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RusAnglèsAlemany

Categoria Poesia - Cultura

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ПИСЬМО МАТЕРИ
Text
Enviat per trolletje
Idioma orígen: Rus

Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Пусть струится над твоей избушкой
Тот вечерний несказанный свет.

Títol
Brief an Mutter
Traducció
Alemany

Traduït per corpco.albert
Idioma destí: Alemany

Lebst du noch, mein altes Mütterchen?
Ich lebe noch. Grüße dich herzlich!
Lass jenes einzigartige Abendlicht
über dein Häuschen strömen.
Darrera validació o edició per Bhatarsaigh - 8 Març 2008 00:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Març 2008 15:07

italo07
Nombre de missatges: 1474
Ich würde den 1. Satz wie folgt übersetzen: "Lebst du noch, meine liebe Mutter?"

7 Març 2008 17:11

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
my dear mama => meine liebe Mama/Mutter/Mutti.