Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



11Vertimas - Rusų-Vokiečių - ПИСЬМО МАТЕРИ

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųAnglųVokiečių

Kategorija Poetinė kūryba - Kultūra

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ПИСЬМО МАТЕРИ
Tekstas
Pateikta trolletje
Originalo kalba: Rusų

Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Пусть струится над твоей избушкой
Тот вечерний несказанный свет.

Pavadinimas
Brief an Mutter
Vertimas
Vokiečių

Išvertė corpco.albert
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Lebst du noch, mein altes Mütterchen?
Ich lebe noch. Grüße dich herzlich!
Lass jenes einzigartige Abendlicht
über dein Häuschen strömen.
Validated by Bhatarsaigh - 8 kovas 2008 00:11





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 kovas 2008 15:07

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Ich würde den 1. Satz wie folgt übersetzen: "Lebst du noch, meine liebe Mutter?"

7 kovas 2008 17:11

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
my dear mama => meine liebe Mama/Mutter/Mutti.