Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



11Umseting - Russiskt-Týkst - ПИСЬМО МАТЕРИ

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktEnsktTýkst

Bólkur Yrking - Mentan

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
ПИСЬМО МАТЕРИ
Tekstur
Framborið av trolletje
Uppruna mál: Russiskt

Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Пусть струится над твоей избушкой
Тот вечерний несказанный свет.

Heiti
Brief an Mutter
Umseting
Týkst

Umsett av corpco.albert
Ynskt mál: Týkst

Lebst du noch, mein altes Mütterchen?
Ich lebe noch. Grüße dich herzlich!
Lass jenes einzigartige Abendlicht
über dein Häuschen strömen.
Góðkent av Bhatarsaigh - 8 Mars 2008 00:11





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 Mars 2008 15:07

italo07
Tal av boðum: 1474
Ich würde den 1. Satz wie folgt übersetzen: "Lebst du noch, meine liebe Mutter?"

7 Mars 2008 17:11

Rodrigues
Tal av boðum: 1621
my dear mama => meine liebe Mama/Mutter/Mutti.