Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - azı gitti..Aktuel status Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
| | | Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
azı gitti.. |
|
| | OversættelseEngelsk Oversat af kfeto | Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
The least is over... | Bemærkninger til oversættelsen | this saying is the first part of a turkish proverb: Azı gitti, çoÄŸu kaldı = The least is over, the worst is yet to come. said about a certain chore or work that still needs to be done, a situation to be dealt with... sometimes also inverted to mean that the worst is over, however in this inverted way it is usually said ironically, meaning the worst or the most time-consuming aspect is NOT over yet |
|
Senest valideret eller redigeret af dramati - 5 April 2008 20:04
Sidste indlæg | | | | | 1 April 2008 19:31 | | | Thank you for the explanation, kfeto |
|
|