Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - azı gitti..

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Titre
azı gitti..
Texte
Proposé par mireia
Langue de départ: Turc

azı gitti..

Titre
The least is over...
Traduction
Anglais

Traduit par kfeto
Langue d'arrivée: Anglais

The least is over...
Commentaires pour la traduction
this saying is the first part of a turkish proverb: Azı gitti, çoğu kaldı = The least is over, the worst is yet to come.
said about a certain chore or work that still needs to be done, a situation to be dealt with...
sometimes also inverted to mean that the worst is over, however in this inverted way it is usually said ironically, meaning the worst or the most time-consuming aspect is NOT over yet
Dernière édition ou validation par dramati - 5 Avril 2008 20:04





Derniers messages

Auteur
Message

1 Avril 2008 19:31

mireia
Nombre de messages: 108
Thank you for the explanation, kfeto