Traduction - Turc-Anglais - azı gitti..Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
| | | Langue de départ: Turc
azı gitti.. |
|
| | TraductionAnglais Traduit par kfeto | Langue d'arrivée: Anglais
The least is over... | Commentaires pour la traduction | this saying is the first part of a turkish proverb: Azı gitti, çoğu kaldı = The least is over, the worst is yet to come. said about a certain chore or work that still needs to be done, a situation to be dealt with... sometimes also inverted to mean that the worst is over, however in this inverted way it is usually said ironically, meaning the worst or the most time-consuming aspect is NOT over yet |
|
Dernière édition ou validation par dramati - 5 Avril 2008 20:04
Derniers messages | | | | | 1 Avril 2008 19:31 | | | Thank you for the explanation, kfeto |
|
|