Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - azı gitti..

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Tytuł
azı gitti..
Tekst
Wprowadzone przez mireia
Język źródłowy: Turecki

azı gitti..

Tytuł
The least is over...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kfeto
Język docelowy: Angielski

The least is over...
Uwagi na temat tłumaczenia
this saying is the first part of a turkish proverb: Azı gitti, çoğu kaldı = The least is over, the worst is yet to come.
said about a certain chore or work that still needs to be done, a situation to be dealt with...
sometimes also inverted to mean that the worst is over, however in this inverted way it is usually said ironically, meaning the worst or the most time-consuming aspect is NOT over yet
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 5 Kwiecień 2008 20:04





Ostatni Post

Autor
Post

1 Kwiecień 2008 19:31

mireia
Liczba postów: 108
Thank you for the explanation, kfeto