Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - azı gitti..

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Naslov
azı gitti..
Tekst
Poslao mireia
Izvorni jezik: Turski

azı gitti..

Naslov
The least is over...
Prevođenje
Engleski

Preveo kfeto
Ciljni jezik: Engleski

The least is over...
Primjedbe o prijevodu
this saying is the first part of a turkish proverb: Azı gitti, çoğu kaldı = The least is over, the worst is yet to come.
said about a certain chore or work that still needs to be done, a situation to be dealt with...
sometimes also inverted to mean that the worst is over, however in this inverted way it is usually said ironically, meaning the worst or the most time-consuming aspect is NOT over yet
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 5 travanj 2008 20:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 travanj 2008 19:31

mireia
Broj poruka: 108
Thank you for the explanation, kfeto