Traducció - Turc-Anglès - azı gitti..Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
| | | Idioma orígen: Turc
azı gitti.. |
|
| | TraduccióAnglès Traduït per kfeto | Idioma destí: Anglès
The least is over... | | this saying is the first part of a turkish proverb: Azı gitti, çoğu kaldı = The least is over, the worst is yet to come. said about a certain chore or work that still needs to be done, a situation to be dealt with... sometimes also inverted to mean that the worst is over, however in this inverted way it is usually said ironically, meaning the worst or the most time-consuming aspect is NOT over yet |
|
Darrera validació o edició per dramati - 5 Abril 2008 20:04
Darrer missatge | | | | | 1 Abril 2008 19:31 | | mireiaNombre de missatges: 108 | Thank you for the explanation, kfeto |
|
|