Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - azı gitti..Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
| | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
azı gitti.. |
|
| | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από kfeto | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
The least is over... | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | this saying is the first part of a turkish proverb: Azı gitti, çoÄŸu kaldı = The least is over, the worst is yet to come. said about a certain chore or work that still needs to be done, a situation to be dealt with... sometimes also inverted to mean that the worst is over, however in this inverted way it is usually said ironically, meaning the worst or the most time-consuming aspect is NOT over yet |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 5 Απρίλιος 2008 20:04
Τελευταία μηνύματα | | | | | 1 Απρίλιος 2008 19:31 | | | Thank you for the explanation, kfeto |
|
|