Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - azı gitti..

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
azı gitti..
متن
mireia پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

azı gitti..

عنوان
The least is over...
ترجمه
انگلیسی

kfeto ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The least is over...
ملاحظاتی درباره ترجمه
this saying is the first part of a turkish proverb: Azı gitti, çoğu kaldı = The least is over, the worst is yet to come.
said about a certain chore or work that still needs to be done, a situation to be dealt with...
sometimes also inverted to mean that the worst is over, however in this inverted way it is usually said ironically, meaning the worst or the most time-consuming aspect is NOT over yet
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 5 آوریل 2008 20:04





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 آوریل 2008 19:31

mireia
تعداد پیامها: 108
Thank you for the explanation, kfeto