Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - azı gitti..

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

शीर्षक
azı gitti..
हरफ
mireiaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

azı gitti..

शीर्षक
The least is over...
अनुबाद
अंग्रेजी

kfetoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

The least is over...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
this saying is the first part of a turkish proverb: Azı gitti, çoğu kaldı = The least is over, the worst is yet to come.
said about a certain chore or work that still needs to be done, a situation to be dealt with...
sometimes also inverted to mean that the worst is over, however in this inverted way it is usually said ironically, meaning the worst or the most time-consuming aspect is NOT over yet
Validated by dramati - 2008年 अप्रिल 5日 20:04





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 1日 19:31

mireia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 108
Thank you for the explanation, kfeto