| |
|
Umseting - Turkiskt-Enskt - azı gitti..Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
| | | Uppruna mál: Turkiskt
azı gitti.. |
|
| | UmsetingEnskt Umsett av kfeto | Ynskt mál: Enskt
The least is over... | Viðmerking um umsetingina | this saying is the first part of a turkish proverb: Azı gitti, çoÄŸu kaldı = The least is over, the worst is yet to come. said about a certain chore or work that still needs to be done, a situation to be dealt with... sometimes also inverted to mean that the worst is over, however in this inverted way it is usually said ironically, meaning the worst or the most time-consuming aspect is NOT over yet |
|
Góðkent av dramati - 5 Apríl 2008 20:04
Síðstu boð | | | | | 1 Apríl 2008 19:31 | | | Thank you for the explanation, kfeto |
|
| |
|