Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - azı gitti..

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

عنوان
azı gitti..
نص
إقترحت من طرف mireia
لغة مصدر: تركي

azı gitti..

عنوان
The least is over...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف kfeto
لغة الهدف: انجليزي

The least is over...
ملاحظات حول الترجمة
this saying is the first part of a turkish proverb: Azı gitti, çoğu kaldı = The least is over, the worst is yet to come.
said about a certain chore or work that still needs to be done, a situation to be dealt with...
sometimes also inverted to mean that the worst is over, however in this inverted way it is usually said ironically, meaning the worst or the most time-consuming aspect is NOT over yet
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 5 أفريل 2008 20:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 أفريل 2008 19:31

mireia
عدد الرسائل: 108
Thank you for the explanation, kfeto