Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - azı gitti..

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
azı gitti..
Tekst
Prezantuar nga mireia
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

azı gitti..

Titull
The least is over...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga kfeto
Përkthe në: Anglisht

The least is over...
Vërejtje rreth përkthimit
this saying is the first part of a turkish proverb: Azı gitti, çoğu kaldı = The least is over, the worst is yet to come.
said about a certain chore or work that still needs to be done, a situation to be dealt with...
sometimes also inverted to mean that the worst is over, however in this inverted way it is usually said ironically, meaning the worst or the most time-consuming aspect is NOT over yet
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 5 Prill 2008 20:04





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Prill 2008 19:31

mireia
Numri i postimeve: 108
Thank you for the explanation, kfeto