Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Rumænsk - Please remove

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskRumænsk

Kategori Forklaringer - Videnskab

Titel
Please remove
Tekst
Tilmeldt af PAmalia
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Please remove the equation numbers from (7) to (31) and put the equation numbers for the following equations only. You need not put equation numbers for other equations.

Titel
Vă rugăm să ştergeţi
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af azitrad
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Vă rugăm să ştergeţi termenii ecuaţiilor de la (7) până la (31) şi introduceţi termeni numai pentru următoarele ecuaţii. Nu trebuie să introduceţi termeni pentru alte ecuaţii.
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 3 April 2008 15:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 April 2008 13:30

iepurica
Antal indlæg: 2102
azitrad, nu ar fi fost mai corect "necunoscutele ecuaţiei (ecuaţiilor)" în loc de "formulele"?

3 April 2008 14:04

azitrad
Antal indlæg: 970
Sincer, nu ştiu. Am găsit traduceri similare unde number era tradus cu formulă, atunci când se făcea referire la o ecuaţie. Oricum, un element al unei ecuaţii nu e neapărat să fie necunoscut....
Dar mai caut

3 April 2008 14:07

azitrad
Antal indlæg: 970
Ce zici de "termenii ecuaţiei"?

3 April 2008 15:14

iepurica
Antal indlæg: 2102
Tocmai de aceea am si intrebat, pentru ca am gasit un termen "real numbers" care se referea la x, y si z.

Dar cred ca termenii ecuatiei este de asemenea corect. Era mai mult o intrebare, ca sa fiu sincera.