Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Rumensk - Please remove

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskRumensk

Kategori Forklaringer - Vitenskap

Tittel
Please remove
Tekst
Skrevet av PAmalia
Kildespråk: Engelsk

Please remove the equation numbers from (7) to (31) and put the equation numbers for the following equations only. You need not put equation numbers for other equations.

Tittel
Vă rugăm să ştergeţi
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av azitrad
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Vă rugăm să ştergeţi termenii ecuaţiilor de la (7) până la (31) şi introduceţi termeni numai pentru următoarele ecuaţii. Nu trebuie să introduceţi termeni pentru alte ecuaţii.
Senest vurdert og redigert av iepurica - 3 April 2008 15:36





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 April 2008 13:30

iepurica
Antall Innlegg: 2102
azitrad, nu ar fi fost mai corect "necunoscutele ecuaţiei (ecuaţiilor)" în loc de "formulele"?

3 April 2008 14:04

azitrad
Antall Innlegg: 970
Sincer, nu ştiu. Am găsit traduceri similare unde number era tradus cu formulă, atunci când se făcea referire la o ecuaţie. Oricum, un element al unei ecuaţii nu e neapărat să fie necunoscut....
Dar mai caut

3 April 2008 14:07

azitrad
Antall Innlegg: 970
Ce zici de "termenii ecuaţiei"?

3 April 2008 15:14

iepurica
Antall Innlegg: 2102
Tocmai de aceea am si intrebat, pentru ca am gasit un termen "real numbers" care se referea la x, y si z.

Dar cred ca termenii ecuatiei este de asemenea corect. Era mai mult o intrebare, ca sa fiu sincera.