Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Romeno - Please remove

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsRomeno

Categoria Explicações - Ciência

Título
Please remove
Texto
Enviado por PAmalia
Língua de origem: Inglês

Please remove the equation numbers from (7) to (31) and put the equation numbers for the following equations only. You need not put equation numbers for other equations.

Título
Vă rugăm să ştergeţi
Tradução
Romeno

Traduzido por azitrad
Língua alvo: Romeno

Vă rugăm să ştergeţi termenii ecuaţiilor de la (7) până la (31) şi introduceţi termeni numai pentru următoarele ecuaţii. Nu trebuie să introduceţi termeni pentru alte ecuaţii.
Última validação ou edição por iepurica - 3 Abril 2008 15:36





Última Mensagem

Autor
Mensagem

3 Abril 2008 13:30

iepurica
Número de mensagens: 2102
azitrad, nu ar fi fost mai corect "necunoscutele ecuaţiei (ecuaţiilor)" în loc de "formulele"?

3 Abril 2008 14:04

azitrad
Número de mensagens: 970
Sincer, nu ştiu. Am găsit traduceri similare unde number era tradus cu formulă, atunci când se făcea referire la o ecuaţie. Oricum, un element al unei ecuaţii nu e neapărat să fie necunoscut....
Dar mai caut

3 Abril 2008 14:07

azitrad
Número de mensagens: 970
Ce zici de "termenii ecuaţiei"?

3 Abril 2008 15:14

iepurica
Número de mensagens: 2102
Tocmai de aceea am si intrebat, pentru ca am gasit un termen "real numbers" care se referea la x, y si z.

Dar cred ca termenii ecuatiei este de asemenea corect. Era mai mult o intrebare, ca sa fiu sincera.