Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Norsk-Engelsk - Beklager sent svar pÃ¥ e-mail. Jeg har et møte med...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: NorskEngelsk

Kategori Brev / E-mail - Erhverv / Jobs

Titel
Beklager sent svar på e-mail. Jeg har et møte med...
Tekst
Tilmeldt af dewalt2008
Sprog, der skal oversættes fra: Norsk

Beklager sent svar på e-mail. Jeg har et møte med kunden torsdag denne uken.Jeg vil forhåpentligvis få en avklarering om kunden kan bruke DT5040-QZ borrene.

Jeg kommer tilbake til deg torsdag eller fredag denne uken.

Titel
Sorry for the late reply to the email.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af pias
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Sorry for the late reply to the email. I have a meeting with the customer next Thursday. I hope I will know then if the customer can use DT5040-QZ gimlet.

I'll return to you on Thursday or Friday this week.

Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 16 April 2008 06:28





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

15 April 2008 10:03

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Pia,

"Sorry for the late e-mail reply" should read:
"Sorry for the late reply to the/your email"

..."on Tuesday this week"----> next Tuesday.

"I will hopefully know..." That's weird.
It could be something like:

I'll know for sure/ I hope I will know

drillbit ----> gimlet


15 April 2008 08:25

pias
Antal indlæg: 8113
Thanks Lilian
I'll edit!