Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Norvegese-Inglese - Beklager sent svar på e-mail. Jeg har et møte med...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: NorvegeseInglese

Categoria Lettera / Email - Affari / Lavoro

Titolo
Beklager sent svar på e-mail. Jeg har et møte med...
Testo
Aggiunto da dewalt2008
Lingua originale: Norvegese

Beklager sent svar på e-mail. Jeg har et møte med kunden torsdag denne uken.Jeg vil forhåpentligvis få en avklarering om kunden kan bruke DT5040-QZ borrene.

Jeg kommer tilbake til deg torsdag eller fredag denne uken.

Titolo
Sorry for the late reply to the email.
Traduzione
Inglese

Tradotto da pias
Lingua di destinazione: Inglese

Sorry for the late reply to the email. I have a meeting with the customer next Thursday. I hope I will know then if the customer can use DT5040-QZ gimlet.

I'll return to you on Thursday or Friday this week.

Ultima convalida o modifica di lilian canale - 16 Aprile 2008 06:28





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Aprile 2008 10:03

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Pia,

"Sorry for the late e-mail reply" should read:
"Sorry for the late reply to the/your email"

..."on Tuesday this week"----> next Tuesday.

"I will hopefully know..." That's weird.
It could be something like:

I'll know for sure/ I hope I will know

drillbit ----> gimlet


15 Aprile 2008 08:25

pias
Numero di messaggi: 8113
Thanks Lilian
I'll edit!